<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: toot for gaza and beirut blog badges</title>
	<link>http://blog.itoot.net/archives/toot-for-gaza-and-beirut-blog-badges</link>
	<description>what the toot is happening here?</description>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 06:22:15 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.3</generator>

	<item>
		<title>by: layal</title>
		<link>http://blog.itoot.net/archives/toot-for-gaza-and-beirut-blog-badges#comment-3108</link>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 09:52:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.itoot.net/archives/toot-for-gaza-and-beirut-blog-badges#comment-3108</guid>
					<description>أتمني ان نتبنى جميعا كمدونين كلمه واحده بتاريخ واحد نحدد فيه رأينا للعالم اجمع 
اتمني ان ندون مدونه واحد بتاريخ 27/07/2006
كلنا كمدونين نكرر عباره واحده 
كلنا مع لبنان وفلسطين ضد اسرائيل والمحتلين 
ولننشر كلماتنا القليله في جميع المنتديات والمواقع ليكون هذا اليوم يوم احتجاج 
بالعربي بالانجليزي المهم نسمع صوتنا للعالم 
وان لم نستطيع حمل السلاح فالنحمل الكلمه
وبأي لغة نستطيع نشرها
بالإنجليزية
We are with Lebanon and Palestine against Israel and occupiers
والفرنسية
Nous sommes avec tous le Liban et la Palestine contre l’Israel et les occupants
والألمانية
Wir sind zusammen mit dem Libanon und Palästina gegen Israel und Besatzer
والإسبانية
Somos todos con Líbano y Palestina contra Israel e inquilinos
والصينية
我们都是同黎巴嫩和巴勒斯坦对以色列占领者
واليابانية
私達はイスラエル共和国および占有者に対してレバノンおよ
びパレスチナとのすべてである 
تحياتي للجميع</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>أتمني ان نتبنى جميعا كمدونين كلمه واحده بتاريخ واحد نحدد فيه رأينا للعالم اجمع<br />
اتمني ان ندون مدونه واحد بتاريخ 27/07/2006<br />
كلنا كمدونين نكرر عباره واحده<br />
كلنا مع لبنان وفلسطين ضد اسرائيل والمحتلين<br />
ولننشر كلماتنا القليله في جميع المنتديات والمواقع ليكون هذا اليوم يوم احتجاج<br />
بالعربي بالانجليزي المهم نسمع صوتنا للعالم<br />
وان لم نستطيع حمل السلاح فالنحمل الكلمه<br />
وبأي لغة نستطيع نشرها<br />
بالإنجليزية<br />
We are with Lebanon and Palestine against Israel and occupiers<br />
والفرنسية<br />
Nous sommes avec tous le Liban et la Palestine contre l’Israel et les occupants<br />
والألمانية<br />
Wir sind zusammen mit dem Libanon und Palästina gegen Israel und Besatzer<br />
والإسبانية<br />
Somos todos con Líbano y Palestina contra Israel e inquilinos<br />
والصينية<br />
我们都是同黎巴嫩和巴勒斯坦对以色列占领者<br />
واليابانية<br />
私達はイスラエル共和国および占有者に対してレバノンおよ<br />
びパレスチナとのすべてである<br />
تحياتي للجميع
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: George</title>
		<link>http://blog.itoot.net/archives/toot-for-gaza-and-beirut-blog-badges#comment-3093</link>
		<pubDate>Thu, 20 Jul 2006 11:27:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.itoot.net/archives/toot-for-gaza-and-beirut-blog-badges#comment-3093</guid>
					<description>thank you for your comments. The Lebanon Gaza blog is biligual. Please feel free to write in Arabic and English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thank you for your comments. The Lebanon Gaza blog is biligual. Please feel free to write in Arabic and English.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Abed. Hamdan</title>
		<link>http://blog.itoot.net/archives/toot-for-gaza-and-beirut-blog-badges#comment-3091</link>
		<pubDate>Thu, 20 Jul 2006 10:37:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.itoot.net/archives/toot-for-gaza-and-beirut-blog-badges#comment-3091</guid>
					<description>Im wondering if it's allowed that I suggest something, because Im not member of toot...anyway erase my suggestionn if you want.

1) If you remove the arabic word &quot;toot&quot; from the second badge, because It's not pleasant to have this word next to Gaza and Lebanon, we need something serious. toot word doesn't fit.

2)I second hal, to have an English badge, so that the whole read can see it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Im wondering if it&#8217;s allowed that I suggest something, because Im not member of toot&#8230;anyway erase my suggestionn if you want.</p>
<p>1) If you remove the arabic word &#8220;toot&#8221; from the second badge, because It&#8217;s not pleasant to have this word next to Gaza and Lebanon, we need something serious. toot word doesn&#8217;t fit.</p>
<p>2)I second hal, to have an English badge, so that the whole read can see it.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: هديل</title>
		<link>http://blog.itoot.net/archives/toot-for-gaza-and-beirut-blog-badges#comment-3069</link>
		<pubDate>Wed, 19 Jul 2006 16:30:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.itoot.net/archives/toot-for-gaza-and-beirut-blog-badges#comment-3069</guid>
					<description>بالمناسبة، حاولت أكثر من مرة تعبئة نموذج الإنضمام إلى توت، لكن يبدو أن خللاً لا أعرفه حال بيني و بين الإنضمام، فهل يمكنكم أن تضموني إلى هذا المجتمع المفضل لديّ؟</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>بالمناسبة، حاولت أكثر من مرة تعبئة نموذج الإنضمام إلى توت، لكن يبدو أن خللاً لا أعرفه حال بيني و بين الإنضمام، فهل يمكنكم أن تضموني إلى هذا المجتمع المفضل لديّ؟
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hal</title>
		<link>http://blog.itoot.net/archives/toot-for-gaza-and-beirut-blog-badges#comment-3066</link>
		<pubDate>Wed, 19 Jul 2006 14:30:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://blog.itoot.net/archives/toot-for-gaza-and-beirut-blog-badges#comment-3066</guid>
					<description>Is there an English version of this?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is there an English version of this?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
